Μάθημα 01 – Χαιρετισμοί

Μάθημα 1ο: Χαιρετισμοί

Οι περισσότεροι γιαπωνέζοι υποκλίνονται μεταξύ τους όταν συναντιούνται πρώτη φορά. Η «υπόκλιση» στα γιαπωνέζικα είναι ojigi. Όσο πιο βαθιά είναι η υπόκλιση τόσο πιο πολύ τιμάς τον άλλο. Οι φίλοι συνήθως υποκλίνονται ελαφρά. Ακόμα, όμως, κι αν η υπόκλιση είναι ένας τρόπος ένδειξης σεβασμού και εκτίμησης προς τον άλλο, μπορεί, επίσης, να είναι κίνηση υποτίμησης. Εάν, για παράδειγμα, η υπόκλιση είναι εξαιρετικά βαθιά ή ανεπαίσθητη, αυτό μπορεί να εκληφθεί ως ειρωνεία ή προσβολή.
Το πρωί, πριν τις 10.30, λέμε Ohayou gozaimasu, που μεταφράζεται σε «καλημέρα». Σε λιγότερες τυπικές περιστάσεις μπορούμε απλά να πούμε Ohayou.
Από τις 10.30 το πρωί μέχρι τις 5.00 το απόγευμα λέμε Konnichi wa, που μεταφράζεται σε «χαίρετε» ή «γεια σας».
Μετά τις 5.00 το απόγευμα χαιρετούμε με τη φράση Konban wa, που μεταφράζεται σε «καλησπέρα».
Πριν πάμε για ύπνο, αποχαιρετούμε με τη φράση Oyasumi nasai, που αντιστοιχεί σε «καληνύχτα» ή «καλό ύπνο». Σε λιγότερες τυπικές περιστάσεις λέμε απλά oyasumi.
Μια άλλη φράση, η οποία ωστόσο δεν είναι ακριβώς χαιρετισμός, είναι αυτή που λέμε όταν μπαίνουμε σε ένα σπίτι. Πρέπει να πούμε Tadaima, που βασικά σημαίνει «είμαι στο σπίτι». Καθένας που βρίσκεται στο σπίτι θα αποκριθεί. Είναι αγενές να μπαίνουμε σ΄ ένα σπίτι χωρίς να λέμε tadaima.

Λεξιλογική ανασκόπηση
お辞儀 Ojigi-おじぎ [ότζιγκί] υπόκλιση
おはようございます Ohayou gozaimasu-[οχάγιοου-γκοζάιμας] καλημέρα
こんにちは Konnichi wa– [κόννίτσχι-ουά] χαίρετε, γεια σας
こんばんは Konban wa– [κονμπαν-ουά] καλησπέρα
おやすみなさい Oyasumi nasai– [ογιασούμι-νασάι] καληνύχτα
ただいま Tadaima– [ταντάιμά] «είμαι στο σπίτι» (ιδιωματικός χαιρετισμός)

<<<Προηγούμενη ενότητα κατάλογος Επόμενη ενότητα>>>

[insert page=’nihongonav’ display=’content’]